Ce guide de rédaction assiste l’ACE à maintenir l’uniformité du style de nos publications et de nos présentations en français. Que vous écriviez un article pour la Revue canadienne d’ergothérapie ou Actualités ergothérapiques, une publication de l’ACE ou une activité de développement professionnel ou une conférence, nous vous offrons ce qui suit comme guide :

Pour la Revue Canadienne d’ergothérapie (RCE) et Actualités ergothérapiques :

Le Publication Manual of the American Psychological Association, Seventh edition (APA, 7e édition) est la ressource primaire pour les soumissions d’articles et de manuscrits pour les publications de l’ACE. L’ACE préconise le style de l’APA pour les références bibliographiques pour les soumissions à la RCE et à Actualités ergothérapiques.

Consultez les directives à l'intention des auteurs et des autrices de la RCE pour plus de renseignements.

Consultez les lignes directrices à l’intention des auteurs et des autrices d’Actualités ergothérapiques pour plus de renseignements.

Pour les personnes présentant une activité de développement professionnel avec l’ACE :

Les présentations PowerPoint, les documents à distribuer, le matériel promotionnel et les autres publications utilisent souvent les listes, les photographies et les points vignette pour le contenu. L’outil Clés de la rédaction, par le Bureau de la traduction, fournit un guide sur la grammaire, la ponctuation, les anglicismes, l’orthographe et d’autres difficultés du français.

Lignes directrices générales de style :

  • Citez les références : Ne plagiez pas. Reconnaissez les idées des autres en citant la source originale dans le texte dans le format auteur/autrice-date (plutôt qu’une note de bas de page) et avec une référence complète dans la liste des références. Ceci s’applique lorsque vous :
    • Citez une source textuellement
    • Paraphrasez ou résumez des idées issues d’une source
    • Présentez des faits issus d’une source
    • Présentez des renseignements qui ne sont pas connus de tous
    • Vous appuyez sur la méthode d'une autre personne
    • Empruntez une structure ou un cadre
    • Citez des évaluations
    • Utilisez d’images/de vidéos
    • Partagez des renseignements de communications personnelles, telles que des courriels

Purdue Online Writing Lab : APA Style est un guide pratique pour de nombreuses situations et questions courantes concernant les références en style APA. L’Université de Montréal a publié un guide sur l’adaptation/la traduction de quelques éléments du style APA.

  • Respectez les droits d’auteur. Assurez-vous (1) d’obtenir les permissions nécessaires pour utiliser tous matériaux textuels, illustratifs et autres de toutes sortes et (2) de démontrer que la permission a été obtenue à côté du matériau protégé par les droits d’auteur (par exemple : « Permission d’utilisation obtenue. »). Ceci comprend la permission pour l’utilisation de photos ou de figures. Pour les illustrations protégées de l’ACE, veuillez suivre les politiques relatives aux droits d’auteur de l’ACE et communiquez avec publications@caot.ca pour plus de renseignements.

  • Utilisez un langage inclusif, sans jugement et non-discriminatoire. Évitez d’utiliser un langage biaisé contre l’âge, le handicap, le sexe, l’identité raciale et ethnique, l’orientation sexuelle, le statut socio-économique et l’intersectionnalité. Utilisez un langage axé sur la personne (par exemple, une personne atteinte de démence) à moins que la personne, la communauté ou une citation de la source ’préfère le langage axé sur l’identité (par exemple, je suis autiste). Utilisez un langage sans jugement et respectueux, tel que vit avec (plutôt que « souffre de »). Dans la mesure du possible, l’ACE recommande l’utilisation de termes épicènes pour une communication inclusive (par exemple, personnes étudiantes en ergothérapie). Quand un terme épicène n’est pas possible, utilisez le doublet complet (par exemple, assistantes et assistants de l’ergothérapie). Quelques ressources disponibles en français :

Veuillez noter que l'abréviation préférée de l'ACE est 2ELGBTQIA+ (bispirituel, lesbienne, gai, bisexuel, transgenre, queer ou en questionnement, intersexe, asexuel) et que le terme « personne autochtone » est privilégié. Pensez à fournir une déclaration de réflexivité lorsque vous écrivez sur une communauté dont vous n'êtes pas membre.

Lignes directrices spécifiques de l’ACE :

  • Utilisation de l’abréviation ergo : Les termes ergothérapeute et ergothérapie devraient être écrits au complet dans le contenu d’un article ou pour une ressource permanente ou des documents permanents. Ceci réduira la confusion par rapport à quel terme l’abréviation représente. Lorsque l'espace est limité, comme dans une présentation PowerPoint, il est acceptable de raccourcir « ergothérapeute » en « ergo » après que la première utilisation du mot est écrite en toutes lettres, avec l'abréviation à côté. N'utilisez pas « ergo » comme abréviation d'ergothérapie.

    Note : Hebdo ergo est une dénomination commerciale connue où « ergo » signifie « ergothérapie ». Actuellement, la politique d’abréviations sera pour les textes.

  • Titres professionnels : Au Canada les organismes provinciaux de réglementation fournissent les règles reliées à l’affichage des diplômes pour les ergothérapeutes. Par exemple : erg. au Québec et Erg. Aut. (Ont.) en Ontario. Suivez les directives dans la province où vous pratiquez.

  • Titres académiques :
    • Les diplômes et grades universitaires se placent après le nom.
    • Le diplôme professionnel le plus élevé doit être indiqué en premier, suivi du titre de compétence établi par l’organisme de réglementation provincial. En général, seul le diplôme le plus élevé est indiqué (par exemple, laisser tomber le diplôme de premier cycle après avoir obtenu un diplôme de deuxième cycle). Il s'agit toutefois d'un choix personnel, et les personnes peuvent souhaiter indiquer plusieurs diplômes, en particulier lorsqu'ils sont dans des domaines différents.
    • Les abréviations des titres de compétences et des grades et diplômes universitaires s’écrivent avec des points, mais sans espace. Mettez une virgule entre chaque titre.
    • N’utilisez pas le titre de compétence avant et après le nom, faites un choix. Par exemple : Dre Marie Sauvé ou Marie Sauvé Ph. D.

  • Dénominations commerciales : Veuillez utiliser le terme générique à moins que la dénomination commerciale ne serve à illustrer quelque chose, qu’elle serve à ajouter quelque chose à l’histoire ou qu’elle est mentionnée dans une citation. Par exemple : cette appli est disponible aux utilisateurs d’iPads; elle utilise des cure-oreilles (plutôt que des Q-Tips) pour appliquer la colle.

  • Langage conforme au Référentiel de compétences pour les ergothérapeutes au Canada (ACORE et al., 2021) comprend que l’objectif de la profession est de promouvoir la participation occupationnelle (au lieu du rendement occupationnel ou de l'engagement occupationnel), l'utilisation du terme contexte (plutôt qu'environnement), l'utilisation du terme plan en ergothérapie ou plan de thérapie (au lieu de plan d'intervention ou plan de traitement) et l'utilisation du terme client (plutôt que patient). À noter que l’ACE préfère le terme clientèle (plutôt que client) pour une communication inclusive. À partir de l'automne 2022, on s'attend à ce que les personnes présentatrices d'activités de développement professionnel avec l'ACE fassent référence à ce Référentiel de compétences au lieu des versions précédentes. Il existe des exceptions selon le contexte, comme une description spécifique de pratique d’ergothérapie, des milieux interdisciplinaires ou une citation, où les termes précédents peuvent être utilisés.
  • Langage conforme à L’Ergothérapie axée sur les relations collaboratives pour promouvoir la participation occupationnelle (Egan et Restall, 2022) : À partir de l'automne 2022, on encourage les personnes présentatrices d'activités de développement professionnel avec le CAOT mentionnent le modèle actuel (Modèle canadien de participation occupationnelle), l'approche actuelle (pratique axée sur les relations collaboratives) et le cadre actuel (cadre Canadien pour un processus de pratique ergothérapique axé sur les relations collaboratives) lorsque cela est pertinent, au lieu de mentionner uniquement les versions antérieures. La terminologie utilisée dans cette publication comprend également le travail avec les individus et les collectivités (ce qui comprend les familles, les groupes, les communautés et les populations).
  • Lexique de l'ACE : Un document avec plus de 500 termes d’ergothérapie en français et en anglais ayant comme but de fournir un langage spécifique et universel à la profession. Ce lexique fournit aussi plusieurs exemples de communication inclusive en français dans le domaine de l’ergothérapie.

Autres ressources :

Guide de rédaction française des IRSC, par les Instituts de recherche en santé du Canada